[email protected]

Gli Allegri Buffoni
  • Contenuti totali

    83
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    2

Ultima vincita di [email protected]: 1 Maggio 2016

I contenuti di [email protected] erano i più graditi!

Reputazione

105 Apprezzato

Informazioni su [email protected]

  • Rango
    Postatore timido

Dati profilo

  • Sesso
    Non indicato
  1. @Miscateno I file che citi sono nell'archivio della traduzione italiana del gioco che comunque trovi tra i file che ho caricato nella pagina del Nexus (ma è scritto proprio così nelle istruzioni ) Se vuoi un gioco interamente in italiano non puoi evitare di installare la traduzione. Rebirth non tocca nessun dialogo (oltre a tante altre cose) e senza la traduzione del gioco tu avresti un gioco soltanto parzialmente in italiano. 12/04/2017 ho aggiunto alle traduzioni: Water Life - aggiunge al gioco la vita acquatica (pesci, squali, balene, piovre, pinguini, oche, stelle marine, ecc e riempie i fondali con altri elementi di contorno) The bare necessities - aggiunge al gioco la fatica, la game e la sete con le relative necessità di bere, mangiare, dormire. 29/04/2017 Ho aggiornato le traduzioni del gioco e di Rebirth ( ho in corso una partita e mano a mano che trovo errori "correggibili" li correggo) Segnalo che ho anche inserito un fix in graphic herbalism in quanto l'autore della mod originale si era dimenticato di inserire il nome di alcune piante per le quali, in gioco, apparivano stringhe senza senso. Ora solo per gli utenti italiani è tutto corretto. Segnalate gli errori gente, segnalate, perché se non mi segnalate nessun errore vado in delirio da perfezione
  2. @auleia Per mlox basta scompattare l'archivio nella cartelle di Morrowind (dove c'è il launcher del gioco) eseguire mlox e vedrai che non avrai dubbi: non c'è nessuna impostazione da scegliere solo un paio di click. Per Creatures XI: ma prima hai istallato la mod originale?
  3. Per non perdere l'abitudine ho aggiunto all'elenco delle traduzioni: Creatures XI: aggiunge decine di nuove creature alle terre a alle acque di Morro. Avete mai voluto combattere contro un'ent?. C'è anche la versione lore e semi lore. Risolve anche il problema dei Rapaci delle Rupi troppo aggressivi. Graphic Herbalism: permette di raccogliere ingredienti e minerali senza aprire il contenitore e inserendo un aspetto grafico modificato alle piante già raccolte. Risparmierete centinaia di click !! Mi raccomando segnalate i refusi
  4. @Aedan Ma prima di Ferita c'è un numero 1? Cmq l'unica stringa che mi sembra possa coincidere è la 1501 del file GUI del gioco base. Prova a mettere uno spazio prima di Ferita. Suggerimento generale: se non trovi la stringa giusta da correggere, prova a togliere un carattere del codice nel corrispondente file della traduzione (ad esempio un > o un <). Nel caso specifico, facendo così con il file GUI, quando viene caricata la schermata ti appariranno i numeri delle stringhe senza testo. Ricordati però che facendo così con l'interfaccia, in gioco, dovrai muoverti a memoria (tutti i bottoni visualizzeranno il numero della stringa) Naturalmente a correzione ultimata ricordati di ripristinare il codice.
  5. Beh allora vediamo di allungare la lista di quelli tradotti Ed allora iniziamo da oggi. Ho aggiunto (tutti piccoli lavori di traduzione): - Delayed DB attack che fa ritardare gli attacchi notturni degli assassini fino a che il giocatore non è arrivato ad un livello elevato od ha ottenuto un titolo. - Passive Cliff racers che rende meno aggressivi quegli uccellecci. Inoltre d'ora in puoi saranno Rapaci delle Rupi come su Skyrim - Fair Magicka Regen che attiva una minima rigenerazione della magicka. - At Home Alchemy che permette di creare pozioni senza avere gli apparati alchemici nell'inventario - Guards Complete che rende tutte diverse le guardie che si incontrano aggiungendo anche guardie femmine.
  6. @filgalaxy999 L'unica cosa che mi mente in mente è che forse non hai attivato i mod nel launcher (nel menu la scelta data files, poi doppio click su ogni mod scelto) Per l'altra domanda temo che ci siano molto poche mod in italiano. Se qualcuno ne conosce.... @f5f9 La mod dei cliff racer è questa: http://mw.modhistory.com/download-26-11265 ma ce ne sono altre simili, tipo questa: http://www.nexusmods.com/morrowind/mods/43943/ Quale preferite?
  7. @Baratheon L'ordine di istallazione è corretto. Comunque (se volete che le impostazioni di Rebirth prevalgano sul resto) assicuratevi che l'ordine di caricamento sia: Morrowind.esm Tribunal.esm Bloodmoon.esm Morrowind ITP - Versione Finale.esp Tribunal ITP - Versione Finale.esp Bloodmoon ITP - Versione Finale.esp - ogni altro mod (possibilmente in italiano) che volete installare Morrowind Rebirth 4.0.ESP L'ordine di caricamento lo potete verificare con MLOX che trovate tranquillamente sul nexus. Vi ricordo che i nomi dei luoghi e (parzialmente) i topic dei dialoghi (non i dialoghi che sono interamente tradotti) per i problemi di compatibilità derivanti dal vetusto motore del gioco. Non mi sono ricordato di avvisare che le Armature Bonemold ora sono Armature d'Ossa Fuse come in Skyrim. Come ultima cosa, sappiate che nelle prossime settimane tradurrò qualche altra piccola mod necessaria al miglioramento della giocabilità (il ritardo nella quest dei Morag Tong, la minor aggressività dei Cliff racer, le guardie tutte diverse, ecc )
  8. @golgoth Certo, ci mancherebbe. @auleia Non è cosi facile rispondere. Se hai installato la mod seguendo le istruzioni (meglio usando il Nexus Mod Manager o Wrye Mash) basta spuntarla nel menu di lancio sotto al sezione Data Files. Ma non puoi disinstallare / installare mod di quella portata (MGSO e/o Rebirth) a gioco in corso, pena crash e instabilità della partita. Tanto più che la tua configurazione precedente era sicuramente errata (la presenza di triangoli gialli evidenzia probabilmente l'assenza delle meshes necessarie). Ti consiglio di ricominciare da capo partendo da un'installazione pulita ed aggiungendo poche cose oltre alla traduzione italiana.
  9. @auleia La overhaul ( o MSGO) e la Rebirth fanno due cose molto diverse. La MSGO migliora quasi essenzialmente l'aspetto grafico, ma per quanto faccia un buon lavoro è piuttosto datata e non più aggiornata. La Rebirth modifica solo limitatamente l'aspetto grafico. Principalmente si occupa di aggiungere una marea di cose: espande le città, inserisce nuove locazioni, nuovi oggetti e nuovi PNG e creature, inoltre corregge bug e modifica anche la giocabilità rendendo un po' più difficile Morro (per me i giochi non sono mai troppo difficili). Inoltre è tuttora aggiornato e fixato. A te la scelta (che non è una vera scelta)
  10. Avevo detto che forse mi sarei messo a tradurre Rebirth 4.0 e naturalmente finché non ho finito non ho più chiuso occhio Ecco qui il lavoro finito Traduzioni Italiane Oltre a Rebirth 4.0 troverete un paio di cosette spero gradite. Segnalate refusi, errori, dimenticanze perché saranno sempre aggiornati. Mi raccomando @f5f9 conto sulle tue segnalazioni
  11. Ma, sai mi era presa una certa voglia di rigiocare a Morrowind (l'ultima volta è stata nel 2002 e senza Tribunal ), ma i giochi un pezzo in italiano e un pezzo in "straniero" non mi sono mai piaciuti. Mah, vedremo, al momento devo finire Fallout 4
  12. Qualcuno sa se Rebirth sia mai stato tradotto?
  13. Già, ma rimane l'altro problema: i due punti che compaiono misteriosamente (io penso all'inizio delle stringhe) . Francamente li non so cosa pensare
  14. Grazie. Per il problema della virgola penso di aver già risolto: per chi un po' se la cava, basta modificare la stringa 2036 del file GUI inserendo uno spazio dopo la virgola, per gli altri basta aspettare il prossimo aggiornamento della traduzione.
  15. Avrei bisogno di qualche elemento in più: per la prima segnalazione, almeno un pezzo di frase in cui la virgola non è seguita dallo spazio (probabilmente si tratta dell'unione di più stringhe) per la seconda, a me non è successo, ma ho sempre bisogno di almeno un pezzo di frase per indagare.