-Vecna-

Traduttori Indipendenti
  • Contenuti totali

    108
  • Iscritto

  • Ultima visita

  • Giorni Vinti

    1

Ultima vincita di -Vecna-: 8 Aprile

I contenuti di -Vecna- erano i più graditi!

Reputazione

65 Apprezzato

1 Seguace

Informazioni su -Vecna-

  • Rango
    Frequentatore occasionale
  • Compleanno 28 Dicembre

Contatti

  • Website URL
    https://www.youtube.com/user/Vecnaitalia
  • Skype
    gionaman

Dati profilo

  • Sesso
    Uomo
  • Luogo
    Roma
  • Videogioco preferito
    Half-life

Ultimi visitatori del profilo

1609 visualizzazioni del profilo
  1. Grazie mille Darth Vader, proprio una bella presentazione!
  2. Sì, perché no, io ho già iniziato. Se vuoi ti dico i file che non ti conviene tradurre perché alcuni li ho già completati. Poi ti passo il dizionario dei termini (oggetti, luoghi e personaggi).
  3. Hollow Knight... interessante, un titolo che potrebbe stuzzicarmi...
  4. Starbound? Buona fortuna, la mole di testo è da far rizzare i capelli.
  5. Allora, mi hanno segnalato che a causa dell'ultimo aggiornamento di Space Rogue, la mia patch non funziona più (quindi dovrei aggiornarla), però c'è una buona notizia. Mi hanno contattato gli sviluppatori e hanno detto che rendono ufficiale la mia localizzazione, perciò nelle prossime release dovrebbero mettere l'italiano già all'interno del gioco senza che io debba creare una nuova patch. Buon natale e buone feste.
  6. Grandi! Soprattutto Aviary Attorney mi interessava parecchio!
  7. Non sono un tifoso. Il calcio per me esiste solo in forma di Player Manager per Amiga.
  8. Non so se darà problemi con qualcosa non tradotto. Meglio fare delle prove in-game.
  9. Tieni presente che il convertitore è in versione 0.1 beta, quindi è moooolto embrionale. Il file translation.huf dei cechi non mi ha dato nessun errore in fase di ricompilazione per questo motivo l'ho postato dicendoti di usarlo al posto del file eng originale. Infatti il file eng dà errore quando viene riencodato.
  10. Sicuramente seguirei il consiglio di Fixx1983, inoltre prova ad usare questo file *.bat che converte Translations.huf direttamente in *.txt (in allegato). Per modificare il file di testo devi mettere UNICODE come codifica. Se ancora non dovesse funzionare prova a tradurre il gioco a partire da questo file Translations.huf (che ho messo in allegato). È la traduzione ceca di FM13 ed è perfettamente compatibile con il programma che ho postato. L'unica noia è che dovresti confrontare continuamente il file con l'originale in eng e vedere se ti accetta le modifiche. Non è detto che il tutto funzioni perfettamente perché Conversor-Huffman-13 nasce per tradurre FM09 (poi si è visto che funzionava anche con il 13, ecco perché Conversor-Huffman-13)) perciò metti in conto che potrebbe non essere compatibile con FM14. huf2txt.bat Translations_ceco.7z
  11. Hai già provato con questo? Conversor-Huffman-13.zip
  12. Bravissimi tutti. Un'impresa titanica portata a termine in tempi molto brevi vista la mole di testo da tradurre. Sasso, Golgoth, Puxxup, Chantalion, Darmac, JakeTyler, Nightmorphis e Maneege, avete fatto qualcosa di grande. Ancora grazie e complimenti!
  13. In bocca al lupo per il progetto!