kainstark

Patch 3.0

20 messaggi in questa discussione

salve,

 

complimenti per il progetto, se vi dovesse servire un tester per la traduzione sulla futura patch in uscita il 16 sarei felice di partecipare, ho in programma una full run e se nel mentre posso dare una mano nei sarei ben felice.

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

@kainstark

 

Felice di leggere di nuovi "collaboratori"

 

Non appena uscirà la nuova patch ed in nuovo DLC metterò a disposizione di tutti il pacchetto con l'aggiornamento della traduzione.

Naturalmente avviserò tutti sia su questo sito che sul Nexus (dove già è presente il pacchetto aggiornato alla versione 2.03)  http://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/?

A 2 people piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Perfetto, siete sempre impeccabili e poter dar una mano anche solo nel mio piccolo è per me un gran piacere visto tutto il lavoro che svolgete gratuitamente e per passione a una intera comunità.  ;)

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Se serve una mano a beta testare la nuova versione, count me in!

 

Ne approfitto per segnalare che con la patch 3.0 installata, ogni marker sulla mappa della fortezza dei cavalieri del crogiolo ha smesso di funzionare e mostra la dicitura 'MissingGUI****" dove al posto degli asterischi è presente un numero. Domani edito con i codici.

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

@@kainstark  @@Olorin

 

Ho caricato sul Nexus la versione 3.00. Se volete divertirvi a provarla e testare, segnalate pure i refusi nell'apposita sezione.

Un ringraziamento anticipato per le vostre segnalazioni :D

 

ps: il problema delle stringhe mancanti nei marker è dovuto alle numerose modifiche intervenute con la patch 3.00.

Ma dopo l'aggiornamento della traduzione tutto funziona correttamente.

A 2 people piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Sarà fatto :) Sono poi riuscito a far capire a PoE che deve usare 'Italiano GAB' come localizzazione italiana! Poi ti mando un PM con i passaggi che ho dovuto fare, così magari puoi aggiornare il readme.

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

La traduzione degli Allegri Buffoni per la patch 3.0 di Pillars of Eternity è live

Il team nostrano degli Allegri Buffoni, che è attualmente impegnato nell'affrontare su Eppela la campagna di raccolta fondi per finanziare il progetto di doppiaggio in italiano di Baldur's Gate Enhanced Edition, non si è per questo fermato in fatto di traduzioni amatoriali.

Infatti, per voce di Davide "Improb@@Bileragger" Torti, gli Allegri Buffoni hanno svelato di aver pubblicato alcuni giorni fa sulla pagina di Nexus Mods la propria traduzione italiana, che andrà a correggere tutte quelle imperfezioni e refusi di quella rilasciata da Obsidian Entertainment per la patch 3.0 di Pillars of Eternity.

La traduzione non è ancora nella sua forma definitiva e se vorrete dare il vostro tempo per segnalare qualche discrepanza, allora postate la vostra candidatura nella pagina dedicata all'interno del nostro forum.

Se invece avete problemi nel scaricare la versione da Nexus Mods, Improb@@Bileragger ha caricato il tutto anche su DropBox.

Leggi la news sul portale

A 3 people piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

@@Argenti

Non è una traduzione alternativa. Quello che offriamo è una patch di aggiornamento testuale che:

- Corregge i refusi;

- Corregge le traduzioni sbagliate;

- Traduce le stringhe rimaste in inglese;

- Migliora alcune traduzioni.

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Aggiornata la traduzione all v 3.1.

I files sul Nexus o nel link postato nella sezione del forum pubblico dedicato a PoE.

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Anche su Mac, la traduzione degli Allegri Buffoni per la patch 3.0 di Pillars of Eternity

Recentemente il team nostrano di traduzioni amatoriali degli Allegri Buffoni aveva pubblicato, per gli utenti Windows, il proprio lavoro dedicato a colmare tutti i refusi e imperfezioni presenti in quella della patch 3.0 di Pillars of Eternity.

Ora, grazie a "Olorin" e Davide "Improb@@Bileragger" Torti, il file su Nexus Mods della traduzione amatoriale è disponibile anche per i possessori del sistema operativo Mac.

Per installare il tutto dovrete seguire questi pochi passaggi:

  • Estrarre la traduzione sul desktop, e copiare la cartella 'Italiano GAB';

  • Nel Finder, selezionare 'Vai a cartella...' dal menù Vai, o usare la scorciatoia da tastiera Shift-Command-G;
  • Nella finestra che compare, digitare '~/Library/' o '~/Libreria/' (N.B.: questa è una cartella nascosta in MacOS X, per questo non è possibile estrarre la traduzione direttamente nella cartella di destinazione);
  • In Library, cercare la cartella 'Application Support' e, all'interno di questa, la cartella 'Steam/steamapps/common/Pillars of Eternity';
  • Una volta dentro la cartella 'Pillars of Eternity', cliccare con il tasto destro del mouse sull'applicazione stessa e scegliere 'Mostra Contenuti Pacchetto';
  • Navigare fino a 'Contents/Data/localized' e incollare la cartella 'Italiano GAB' precedentemente copiata.

Infine vi ricordiamo che gli Allegri Buffoni stanno affrontando l'ultima settimana di campagna crowdfunding su Eppela, per poter realizzare l'ambizioso doppiaggio in italiano di una delle pietre miliari dei giochi di ruolo old school: Baldur's Gate: Enhanced Edition.

Leggi la news sul portale

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Caricata sul Nexus la versione 3.02.

 

edit 01.05.2016:

Ho terminato di giocare anche la seconda espansione e ho provveduto a caricare sul nexus l'aggiornamento della ns localizzazione comprensiva di alcune piccole correzioni e soprattutto con la traduzione di un paio di stringhe importanti (diario della main quest) che nella traduzione ufficiale si sono dimenticati di inserire.

 

 

edit: 16.07.6

aggiornata la traduzione alla 3.03.

Segnalo che anche con questa versione in inglese sono state introdotte un paio di stringhe non tradotte nell'italiano "ufficiale".

La nostra versione corregge questo problema

 

Qui il link per i pigri del nexus:

 

https://www.dropbox.com/s/78uvzd6prvagp5o/PillarsOfEternity_Data%203.03%20BETA.rar?dl=0

A 3 people piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

non so se è voluto, ma nella taverna del villaggio steward quello delle bianche marche c'è un bardo che canta che non è tradotto

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti
20 hours ago, Aedan said:

Guarda che la nostra è costantemente aggiornata.

Chissà chi è che ha provveduto:whistle:

8 hours ago, baarzo said:

non so se è voluto, ma nella taverna del villaggio steward quello delle bianche marche c'è un bardo che canta che non è tradotto

Lo so, me n'ero accorto, ma le canzoni dei bardi sono contenute negli script e li ci deve pensare un programmatore, purtroppo.

A 1 person piace questo elemento

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

@Aedan

Aspetto con ansia ?

Se ti va puoi anche procedere anche all'aggiornamento sul Nexus

Condividi questo post


Link al post
Condividi su altri siti

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Login

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now